中英語の「bigilen」が由来で、「魅了する、楽しませる」という意味がありました。その後、現代英語になるにあたり、意味が「だます、騙す」という方向に変化しました。
彼は彼女を彼の魅力的な笑顔と機知に富んだ会話で魅了した。
詐欺師は老夫婦から彼らの生涯の貯蓄をだまし取った。
魔術師は素晴らしいトリックで観客を魅了した。
彼女は豪華な生活を約束されて騙された。
beguileは、「だます、騙す」というネガティブな意味と、「楽しませる、魅了する」というポジティブな意味があります。中級以上のレベルが必要で、日常会話ではあまり使われませんが、ビジネス英語やアカデミック英語での使用が多いです。