フランス語のtombere(倒れる)から派生した言葉で、元々は荷車の一種を指していました。後に、フランス革命期には死刑執行車を指すようになりました。
農夫は収穫物を荷車に積み込み、市場に向かった。
フランス革命期には、tumbrelは死刑執行車として囚人をギロチンに運ぶために使用されました。
荷物の重みでtumbrelはきしんで、うめき声を上げた。
tumbrelは、荷車や荷馬車を指す言葉ですが、フランス革命期には死刑執行車としても使われました。大学入試レベルの語彙であり、英検2級やTOEIC 600点レベルでも出題されることがあります。