ギリシャ語の「sykophantes」が語源で、「fig-shower」という意味があります。この言葉は、古代ギリシャの裁判所で、証言者が偽証をした場合に罰せられることを示していました。偽証者は、罰金を払う代わりに、無実の人に無実の罪を課すことで罰を免れることができました。このような偽証者は、罰金を払う代わりに、無実の人に無実の罪を課すことで罰を免れることができました。このような偽証者は、罰金を払う代わりに、無実の人に無実の罪を課すことで罰を免れることができました。
彼は上司にお世辞を言ってばかりいるので、信用できない。
彼女は同僚からおべっかを使っていると非難された。
彼はあまりにもおべっかを使いすぎて、独創的なアイデアがないとして解雇された。
sycophanticは、お世辞を言ったり、へつらったり、ゴマをしたりすることを意味する形容詞です。この言葉は、古代ギリシャの裁判所で、偽証者が罰を免れるために無実の人に無実の罪を課すことを示す言葉から派生しています。