ラテン語の「pusillus(小さい)」と「animus(魂、精神)」が合わさった言葉で、「小さな魂」を意味します。元々は「小心者」という意味でした。
彼は自分が不当に扱われていることを知っていても、上司に立ち向かう勇気がなかった。
政府の臆病な対応は、一般市民から広く批判された。
彼女は討論会での臆病なパフォーマンスに失望し、将来的にはもっと断固とした態度を取ることを誓った。
pusillanimousは「臆病な、小心な」という意味の形容詞で、ラテン語の「pusillus」と「animus」が合わさった言葉です。上級レベルの英語試験で出題されることがありますが、一般的な日常会話やビジネスシーンではあまり使われません。