フランス語の「flippant」から来ており、元々は「軽率な、軽薄な」という意味でした。
彼の危険に対する軽率な態度は同僚たちに心配された。
コメディアンの軽口は、真剣な問題に対しては観客からあまり好まれなかった。
面接での軽はずみな態度が彼女に仕事を失わせた。
Flippancyは、軽率な態度や軽薄な言動を表す単語です。注意深さや真剣さが必要な場面で、Flippancyを示すことは好ましくありません。